日期:2016-01-05 访问次数:次
语料库研究沙龙第九次活动于2015年12月29日下午如期在北京语言大学成功举办。
本次沙龙的主题为“语料库的建设情况”,由该校语言科学院2015级研究生同学邢晓青、张敏、靳继君、李红梅主讲。
主讲同学把语料库分为汉语语料库,少数民族语料库和中国英语学习者语料库,母语语料库和外语语料库,分别进行汇报。李红梅同学介绍的是汉语中介语语料库,她首先介绍了现有主要的语料库,又从语料收集、语料标注、语料加工、语料库界面问题分别进行了汇报,最后指出了汉语中介语语料库现存的问题及她的个人思考。刑晓青同学介绍的是少数民族语料库和中国英语学习者语料库,对这些语料库的一些基本信息、语料来源做了详细介绍。靳继君同学介绍的是母语者语料库,主要介绍了BCC、CCL、国家语委语料库、中文五地共时语料库、台湾中研院语料库的界面情况和语料的详细来源。张敏同学介绍的是外语语料库,主要介绍了英国国家语料库和美国英语语料库,对它们的语料来源及一些标注情况着重详细介绍。
各位与会的老师同学就语料库的建设情况进行了热烈讨论。张宝林老师就语料库的平衡性问题做出了回应,他认为不应一味追求绝对的平衡性,这是不符合汉语国际教育的实际情况的,应做到实事求是的平衡。同时,张宝林老师也回答了HSK动态作文语料库为什么现在不再更新的问题,这是因为HSK语料库存在两个先天缺陷。一是语料不全面,收集的只是中高级阶段学习者的语料,没有初级学习者语料,无论语料库怎么扩大,也改变不了这个现实;二是这个语料库只有偏误标注,无基础标注,这就只能使研究者认识到汉语学习者存在哪些问题,而无法获得对汉语中介语的全面认识。基于以上两点,HSK语料库没有再更新,而现在正在建设的全球汉语中介语语料库会弥补这两个缺憾。
本次沙龙继续采用在QQ讨论组中使用PPT演示文稿的方式,由北京语言大学李桂梅老师主持,北语部分老师、硕博研究生积极参与了讨论研究。
语料库研究沙龙由北京语言大学“全球汉语中介语语料库建设和研究”课题组、语言科学院、语言政策与标准研究所联合举办,每月举办一期,每次活动围绕一个专题进行讨论,旨在及时、方便地开展学术交流,促进汉语中介语语料库建设与应用研究的发展。欢迎关注语料库建设与研究的专家学者和研究生同学提出自己感兴趣的论题,作为沙龙的研讨主题。
此次沙龙是本学学期举办的第三次语料库沙龙活动,也是本学期的最后一次语料库沙龙活动,下学期将继续举办活动,欢迎大家以各自方便的方式继续关注、参加。
祝老师同学们新年快乐,阖家幸福!